عدد المساهمات : 203 نقاط : 555 السٌّمعَة : 2 تاريخ التسجيل : 05/12/2013
موضوع: المغنية الزنجبارية كي دادا Ki dude / Ki Dada الثلاثاء أكتوبر 28, 2014 2:06 am
استلمت الاغنية عن طريق البلاك بيري, وكانت من داعي المزح والنكتة ولكنها حركت لدي حس الفضول لمعرفة من هي وما أصل هذه الاغنية الى حين ان اكتشفت اساسها واصلها. فهي اغنية من اغاني السواحلي, من زنجبار حيث كتبها الشاعرة والمغنية المحلية ستي بنت سعد في العشرينيات, اما المقطع فهو من اداء الفنانة المحلية فاطمة بنت بركة التي تجاوزت التسعين من العمر والتي تفضل دائما تسميتها بـ Kidude المشهورة في زنجبار والتي بدأت مسيرتها في العشرينات وهذا المقطع في المهرجان الخامس لبلدان الدهو عام 2002 في مركز بلدة الحجارة الثقافي في الجزء القديم لمدينة زنجبار. هذا المهرجان عبارة عن عرض للمواهب واضطهادا للعنصرية ولايجاد ممولين للموهوبين المبتدئين والمغمورين في زنجبار. طبعا كلمات هذه الاغنية غير معروفة للجمهور الذي شمل كلا من الاجانب والممولين والسياح والثقافيون , اما الناس المحليون فقد رددوا الاغنية عن ظهر قلب وذلك لشهرتها في المدينة. الشاعرة سيتي بنت سعد مثل ألاف السكان المحليين التي كافحت من اجل تحويل هويتهم العرقية والاجتماعية بعد الغاء تجارة العبيد في زنجبار. ولدت مابين 1890 و 1900 في منطقة ريفية تدعى Fumba من ابوين مهاجرين وكانت تدندن عند بيعها للفخاريات مشيا على الاقدام فلاحظ بعض من المسلمين موهبة سيتي وقدموها على قراءة القرآن والتجويد وهو ماسمح لأمرأة ذات جذور سيئة في نظرهم بان تمتدح وتحترم من قبل النخبة في البلاد. وطبقا للحكاية الشعبية حول حياتها فانه اثناء اداء التسميع القرأني والشعر الديني والابتهالات اشار لها احدا من المميزين في البلد بالاعجاب لترنيمها المثالي وتلفظها بالعربي فاصبحت نشيطة في الطرب الموسيقي. وكان اغلب شعر سيتي يأتي من الارتجال ولم تكن اشعارها بالشكل المعروف اليوم وانما تراكيب قصيرة حول اخر الاخبار التي تأتي بصورة مرنة تتعلق بالقافية كأهم نقطة فيه. وكانت اغلب اغاني ستي متنوعة, بينها النقد الاجتماعي ونقدا للسلوك والفساد العام وصورت العلاقات بين الرجال والنساء على نحو واقعي جدا مختلف عن الاسلوب المجازي والحالم الذي اصبح شعبي بعد الخمسينيات ومن بينها اغنية Budda Mwendo، Mume wangu halali kwangu اي “زوجي لاينام معي“, الذي تشتكي فيه من اهمال الازواج لزوجاتهم من نظرة مادية وجنسية بعد ان يتزوج عليها بأخرى. وبالعودة لكلمات الاغنية وهي اغنية Kijiti فان الكاتبة ستي بنت سعد عبرت عن غضبها حول الانتهاكات التي ارتكبت ضد النساء والافعال التي بقيت دون عقاب رادع في اغلب الاحيان وبالتحديد حول حادثة عنف وانتهاك جنسي حيث هرب المرتكب الاساسي للجريمة الى دار السلام بينما اعتقلت المرأة التي اتهمته بالجريمة واعتبرت مذنبة لانها وافقت على الذهاب حيث حدثت الجريمة واتهموها بجلبت المشروبات الكحولية. كلمات الاغنية قد يراها البعض ركيكة ودون المستوى حيث انها لم تتعدى الثلاث جمل ام الاربع على اكبر تقدير: Tazameni tazameni alivofanya Kijiti شاهدوا ,, شاهدوا .. ماذا عمل كيجيتي Kumchukua mgeni kumchezesha foliti اقنعها بلعب الفوليتي معه (لعبة شعبية) Kenda nae maguguni kamrejesha mait الى الغابات اغراها وبرائتها انتهكها Kamrejesha maiti برائتها انتهكها Kijiti alinambi a ondoka mama twenende قال كيجيتي: تعالي معي يابنت , هيا نذهب Laiti ningelijua ningekataa nisende لو كانت تعلم ماسيحدث لرفضت, لكانت رفضت الذهاب Kijiti unaniua kwa pegi moja ya tende كيجيتي لقد قتلتي بسبب جرعة من الشراب
فبغض النظر عن كلمات الاغنية الا انني انحني اعجابا وتقديرا لصوت الفنانة الجبارة على رغم كبر سنها. واغنية تستحق سماعها حقا.
مصدر النص: http://gaassi.wordpress.com
---------------------------
بي كيدودة امرأة من زنجبار على الجزيرة الوثائيقية مترجم للعربية
---------------------------
Bi Kidude & Culture Musical Club - Kijiti (Live Taarab)
---------------------------
Bi Kidude - Muhogo wa Jangombe
---------------------------
bi kidude chanteuse de EKO كوكب زنجبار
---------------------------
عملاقة الطرب الزنجباري بي كيدودا - فاطمة بنت بركة 1910- 2013 - رحمها الله - Bi Kidude
جزاماني جزاني أ السيمو فاق ياك جيتي وندوقو فرمضان ومشا تا شافوني وحلت انا غي مع كوكوتي و ما فيديكش ا معيطي مااا فيديييكش ا معيطيي آآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآه على الطرب يا كوكب زنجبار الله عليكي